情人眼里出西施——看常用语的地道表达
来源:学大教育编辑整理 时间:2012-05-29 15:34:30
1.情人眼里出西施。
Beauty is in the eyes of the beholder表示“情人眼里出西施”,其中beholder意为“目睹者”。
例:-It's beyond me that Mary would like to marry James. There is an ugly scar on his face.我真想不到玛丽竟然会想嫁给詹姆斯。他脸上有道难看的疤。
-Beauty is in the eyes of the beholder. Don't be so shallow.情人眼里出西施。你不要这么肤浅。
2.这是有史以来最好的事情。
大家是不是想到了This is the best thing in the history呢?更地道的表达其实是This is the best thing since sliced bread,这里的sliced bread指“切片面包”。
[追根溯源]
1928年,美国开始销售切片面包机,极大地方便了人们的生活。面包是西方人的大爱,他们常会闭上眼睛,一边咽口水一边想:世界上还有比刚出炉的切片面包更好的东西吗?the best thing since sliced bread就引申为“有史以来最好的事情”。
3.天下没有免费的午餐。
当别人在为一点儿小便宜而高兴时,你就可以告诉他:There is no such thing as a free lunch.
例:-I hear bread is free now in that supermarket. Let's go and get some!我听说那个超市的面包现在免费,咱们快去拿点儿!
-There is no such thing as a free lunch. It's just a trick.天下没有免费的午餐。这只是一个伎俩罢了。
4.你真走运!
大家一定想到了You are very lucky,然而更地道的说法则是:God is shining on you.
例:-You know what, I just won a lottery prize.你知道吗?我刚买彩票中奖了。
-Oh, God is shining on you!天哪,你太幸运了!
5.熟能生巧。
这句话可以说成Practice makes perfect.
例:-My oral English is so poor that I'm nervous when talking with foreigners.我英语口语太差了,所以跟外国人谈话时会紧张。
-Practice makes perfect. Just keep on going.熟能生巧。只需多加练习就好。
鼓励别人要不断地尝试和努力时,美国人也常说If at first you don't succeed, try, try again.
6.这就像是先有鸡还是先有蛋的问题。
这句话用英语表示就是It's a matter of the chicken or the egg或It's a chicken and egg problem.
热门资讯
-
★南京小升初民办校通过什么方式进行招生
2018-11-09 -
★2018年南京大学自主选拔笔试答卷参考
2018-11-08 -
初中家长怎样与班主任做好沟通交流
2018-11-07 -
★2018年南京师范大学自主选拔面试答卷参考
2018-11-07 -
★2019年南京市中考报名所需材料参考
2018-10-28 -
★2019年南京初中入学路径有哪些渠道
2018-10-25 -
南京玄武外国语学校怎么样_校园环境如何-图
2018-10-23 -
南京秦淮外国语学校怎么样_校园环境如何-图
2018-10-23 -
南京师范大学附属中学树人学校怎么样_校园环境如何-图
2018-10-23
热门问题
-
青岛高二学生去学大教育补习怎么样?
2021-09-03 -
秦皇岛高二学生英语差如何能进步?
2021-09-03 -
乌海初三化学成绩差有必要补习吗?
2021-08-13 -
兰州初中生报假期班有什么效果?
2021-06-25 -
深圳学大教育辅导班的费用贵吗?
2021-06-25 -
太原高中生从几个方面选择托管班?
2021-06-18 -
中小学辅导机构哪家比较好?
2021-06-18 -
小升初数学学习技巧有哪些?
2021-06-04